Título: Violencia estructural: intersecciones (in)visibles
Autore(s): Red chilena contra la violencia hacia as mujeres
Tipo de documento: Libro
Temas: Violencia contra las mujeres; interseccionalidad
Fecha: 2021
Lugar de Publicación: Santiago
Título: Violencia estructural: intersecciones (in)visibles
Autore(s): Red chilena contra la violencia hacia as mujeres
Tipo de documento: Libro
Temas: Violencia contra las mujeres; interseccionalidad
Fecha: 2021
Lugar de Publicación: Santiago
Este artículo propone un marco metodológico amplio para la formulación de una traductología feminista transnacional desde una posición situada y, por ende, necesariamente limitada. Con este fin, enmarcamos nuestra indagación en la era de los feminismos transnacionales y, asimismo, ponemos en relación los feminismos transnacionales y la traductología feminista. Tras ofrecer un estado de la cuestión sobre la trayectoria de las perspectivas feministas de/sobre la traducción más influyentes en nuestro contexto para esclarecer sus principios articuladores a lo largo del tiempo, valoramos qué espacio existe en ellas en la actualidad, para albergar nuevos debates en boga en los feminismos transnacionales. Especificamos el sentido de la interseccionalidad, clave para explicar cómo distintos regímenes de opresión interactúan en un mundo marcado por la globalización y los valores neoliberales, destacando el papel (ético) fundamental de la traducción para facilitar (o entorpecer) alianzas transfronterizas que desafíen las hegemonías imperantes. Reconocemos así, en nuestra propuesta de una traductología feminista, las aportaciones de formulaciones feministas realizadas en espacios académicos, centrándonos principalmente en los latinoamericanos, ibéricos y norteamericanos. Seguidamente, analizamos los retos y oportunidades que plantea aplicar la perspectiva de los feminismos transnacionales a la traductología e indicamos áreas de común interés ya desarrolladas. Nuestra definición de una traductología feminista transnacional se complementa con una reflexión sobre posibles intervenciones que, desde este marco epistemológico, buscan influir, tener un impacto y transformar la práctica y la investigación en materia de traducción […]
Este texto nos invita a desconfiar de la categoría “mujer” construida bajo las lógicas tradicionales del binomio género/sexualidad, asumiendo que acceder a la identidad es un ejercicio imposible que se observa como “siempre en construcción” y en el que se entrecruzan y borronean las fronteras de la ficción y lo real. […]
Frente al pensamiento occidental moderno –en el que subyace una lógica dicotómica y jerárquica– argumento que la producción de conocimientos situada, inclusiva e interseccional, constituye una alternativa tanto epistemológica como política para descolonizar nuestros feminismos. Para ello, propongo trazar genealogías feministas desde el sur porque al centrarse en las experiencias vividas en nuestra región permiten mostrar el carácter situado de todo saber; y comprender la opresión desde una perspectiva interseccional. […]
Copyright © 2024 | MH Magazine WordPress Theme by MH Themes