“Todas queríamos ser como Simone”: Las primeras lecturas de El Segundo Sexo en Argentina

Título: “Todas queríamos ser como Simone”: Las primeras lecturas de El Segundo Sexo en Argentina

Autore(s): Monica Tarducci

Tipo de documento: Artículo de revista académica

Temas: Feminismos; lecturas y traducciones; recepción de El segundo sexo; Simone de Beauvoir; Argentina

Descargar o previsualizar

Resumen: La primera versión en español de El Segundo Sexo, de Simone de Beauvoir, aparece en Buenos Aires en el año 1954, en la Editorial Psique, con la traducción de Pablo Palant. Esta edición, poco conocida (la de 1962 es mucho más popular), es leída por unas pocas mujeres en Argentina. Sin embargo, ambas ediciones dejaron su huella en las feministas de los años 70 y 80. Nos interesa rastrear el impacto del libro y también cómo el estilo de vida de Simone de Beauvoir, no convencional para la época, influía en la recepción de la obra. Ella y Jean Paul Sartre constituían una pareja “libre” (libertad que también aparecía en las obras de Beauvoir); eran comunistas que iban a Cuba y antimperialistas a favor de la independencia de Argelia. Los círculos intelectuales en Argentina, proclives a la admiración de la cultura francesa, seguían las discusiones sartreanas y muchos y muchas se denominaban existencialistas. Es imposible pues separar la vida de la obra de Simone y eso aparece en los relatos de las mujeres que leyeron El Segundo Sexo en épocas tempranas y que analizaremos en el artículo.

Palabras clave: Feminismo en Argentina, impacto, libertad, relatos

Fecha: 2019

Revista: Cuadernos pagu

Número: 56

ISSN: 1809-4449

DOI: http://dx.doi.org/10.1590/18094449201900560008