Artículos de revistas académicas

Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional

Este artículo propone un marco metodológico amplio para la formulación de una traductología feminista transnacional desde una posición situada y, por ende, necesariamente limitada. Con este fin, enmarcamos nuestra indagación en la era de los feminismos transnacionales y, asimismo, ponemos en relación los feminismos transnacionales y la traductología feminista. Tras ofrecer un estado de la cuestión sobre la trayectoria de las perspectivas feministas de/sobre la traducción más influyentes en nuestro contexto para esclarecer sus principios articuladores a lo largo del tiempo, valoramos qué espacio existe en ellas en la actualidad, para albergar nuevos debates en boga en los feminismos transnacionales. Especificamos el sentido de la interseccionalidad, clave para explicar cómo distintos regímenes de opresión interactúan en un mundo marcado por la globalización y los valores neoliberales, destacando el papel (ético) fundamental de la traducción para facilitar (o entorpecer) alianzas transfronterizas que desafíen las hegemonías imperantes. Reconocemos así, en nuestra propuesta de una traductología feminista, las aportaciones de formulaciones feministas realizadas en espacios académicos, centrándonos principalmente en los latinoamericanos, ibéricos y norteamericanos. Seguidamente, analizamos los retos y oportunidades que plantea aplicar la perspectiva de los feminismos transnacionales a la traductología e indicamos áreas de común interés ya desarrolladas. Nuestra definición de una traductología feminista transnacional se complementa con una reflexión sobre posibles intervenciones que, desde este marco epistemológico, buscan influir, tener un impacto y transformar la práctica y la investigación en materia de traducción […]

Artículos de revistas académicas

En torno a la traducción de Our Bodies, Ourselves para España y la construcción de un nuevo sujeto político del feminismo en la Transición española

En 1982 se publicó en el Estado español el libro Nuestros cuerpos, nuestras vidas, traducción de Our Bodies, Ourselves (obos), un proyecto cuyo historial de elaboración y ediciones múltiples atravesó los años setenta en los Estados Unidos de América. Esta traducción fue la culminación, en España, de un tráfico discursivo que empezó a finales de la década de los setenta. Ese intenso ruido discursivo fue, en gran medida, producido gracias al proyecto obos, que una de las traductoras del libro conocía bien por su implicación en la primera traducción al español para Estados Unidos y que emprendió con ella un viaje transnacional entre ee.uu. y España. A partir de fuentes textuales de la época, que exponen la naturaleza fragmentaria, discontinua y parcial de la traducción, reflexiono en este artículo sobre las razones por las cuales este trasfondo proactivo de la traducción de obos merece atención. Este arroja luz no solo sobre aspectos singulares de un movimiento creativo de saberes subalternos, que se opuso a los discursos expertos de la medicina, sino también sobre la emergencia de un nuevo sujeto, autorrepresentado política y discursivamente, las mujeres, que desafió colectivamente la representación hegemónica tradicional de la mujer […]

Andrea Carretero Sanguino

La máscara de sal: política y feminismo en Luisa Valenzuela

Título: La máscara de sal: Política y feminismo en Luisa Valenzuela Autore(s): Andrea Carretero Sanguino Tipo de documento: Presentación o ponencia Temas: Feminismos, Literatura Descargar o previsualizar Título del evento en que se presentó: VI […]

Artículos de revistas académicas

La propuesta político-feminista de Hermila Galindo: Tensiones, oposiciones y estrategias

Este artículo analiza la propuesta político-feminista de Hermila Galindo a partir de sus ponencias presentadas en los dos Congresos Feministas de Yucatán en 1916 y el libro de su autoría La Doctrina Carranza. Se estudia también cómo se entendía el feminismo por algunas mujeres de la época, sus vínculos con el carrancismo y otros interlocutores políticos. A partir de la perspectiva de género como herramienta de análisis, se plantean las tensiones, oposiciones y el carácter estratégico del discurso de Galindo como el de una “mujer moderna” que participa en la esfera política de su tiempo pero que, a su vez, comparte las normas hegemónicas tradicionales de género. […]

Alberto Berzosa

El libro del buen amor. Sexualidades raras y políticas extrañas

¿?mor? ¿Y tú me lo preguntas? No, nos preguntan otros: ¿por qué lo habéis puesto con una A invertida? Por supuesto, ante una pregunta lo mejor es no responder o responder con otra. Si una responde, es responsable, y si respondes con otra pregunta, eres extraña, rara, gallega. Nosotras somos irresponsables y raras. Una que crea un extrañamiento, una incomodidad, un desplazamiento. Y una inversión y, un poco más allá, una profunda reversión. Somos invertidas. Divertidas, subversivas y pervertidas. Esa es una errata: errar, en el sentido de vagar; errar, en el sentido de equivocarse. Fe de erratas. Tenemos fe en las erratas. Siempre nos equivocamos con el ?mor. Errar es humano, aunque quizás los sujetos abyectos no somos humanos. Herrar es humano, que diría un caballo. No queremos
herraduras, pero sí erraduras.
En matemáticas, el símbolo ? significa «para todo». Y eso es parte de nuestra reflexión. El amor se ha utilizado para todo, que es lo mismo que para nada, amar sin amar. Lo indiferente. Como comodín universal, valor supremo que borra las diferencias de clase, de raza, de género, sin genealogía ni historia, sin memoria, con un deseo petrificado y un porvenir previsible, consumible. «Todo lo que necesitas es amor». Queremos cuestionar ese «para todo» en este libro y escuchar las diferencias, lo no universal, escuchar lo particular, en su dolor y en su gloria. […]

Ana Gálvez Comandini

Mujeres y política en Chile. Siglos XIX y XX

Editore(s): Rolando Álvarez, Ana Gálvez, Manuel Loyola Título: Mujeres y política en Chile. Siglos XIX y XX Tipo de documento: Libro Temas: Activismo y movimientos sociales, Familia, Feminismos, Género, Maternidades, Mujeres, Trabajo sexual Descargar o […]

Artículos de revistas académicas

El feminismo en entredicho. Preguntas contingentes a partir de las derechas y el fascismo actual

El escenario político regional, como también mundial, se encuentra tensionado a partir de la irrupción de gobiernos de corte fascista –o populismos de derecha– que han conquistado el poder democráticamente en los últimos años. Paralelamente, el feminismo se ha posicionado como un movimiento cada vez más influyente; sin embargo, dicho avance concita preocupación en cuanto a la posible merma de nuestros derechos y libertades. Así, el movimiento feminista se encuentra desafiado en un triple sentido: 1) El ascenso democrático de los fascismos de derecha luego de gobiernos progresistas de la región y, con ello, el cuestionamiento a las formas políticas del último tiempo; 2) el posible retroceso, interpelación y restricción inminente de las conquistas feministas en los escenarios postfascistas y fundamentalistas a través de una política de la violencia; y 3) la construcción de una propuesta feminista como un proyecto de contención y avance frente a los fascismos, en tanto agenda de transformación de corte radical, de izquierda y transformadora […]